Home Blog Page 291

KRIK: Prete nam na mrežama, za tabloide smo špijuni

0

BEOGRAD, 10.10.2018. – Kada se bavite istraživačkim novinarstvom postoji strah, najopasnije je dok istražujete i dok ne objavite priču, a posle se strah smanjuje, jer je javnost upoznata sa tom pričom i glavnim akterima, a vi imate javnost iza sebe, kaže novinarka KRIK-a Bojana Jovanović.

„Naše iskustvo je tako da smo imali dosta problema, pretili su nam na mrežama, kroz provladine tabloide smo označavani kao špijuni, imali smo situaciju da je našoj koleginici obijen stan i da istraga tapka u mestu. Sigurni smo da su neke od tih stvari posledica onoga što radimo, da smo praćeni i prisluškivani i da je to radila obaveštajna agencija. Napadi su dolazili kad god smo radili neko istraživanje i to uglavnom kada smo radili istraživanja o nosiocima javnih funkcija“.

Ona kaže da u takvoj situaciji nikada ne može da vam bude prijatno, jer, navodi, živite sa saznajem da ste etiketirani i pd nadzorom.

„Postoji strah jer vlast izlazi u medije i tabloidi pišu loše. Onda građani mogu da steknu lošu sliku na osnovu toga i posledice tih napada da neke psihički labilne osobe budu izrevoltirane“.

Bojana Jovanović smatra da izveštaji Evropskog parlamenta o stanju medija u Srbiji napisani tako da ne može da se stekne realna slika kakvo je stanje u medijima i da situacija ne deluje tako strašno kao što jeste.

„Situacija se ne menja, imamo 61 napad na novinare od početka godine, nije bolje nego prethodnih godina, pretnje su konstantne, mislim da izjave predstavnika BIA samo podgrevaju situaciju i može da bude gore. EU ne radi mnogo, mislim da su politički razlozi, žmuri se na situaciju u medijima i pušta se da se dešava to što se dešava. Ne rešavaju se slučajevi napada na novinare. Stanje stoji i gore je iz godine u godinu“, smatra novinarka KRIK-a.

Govoreći o ubistvu bugarske novinarke, Jovanović kaže da je ona radila za lokalnu televiziju i da je izveštavala o korupcionaškoj aferi zloupotrebe fondova EU.

Bugarski ministar unutrašnjih poslova Mladen Marinov rekao je da nema dokaza koji bi ukazivali na povezanost ubistva i rada Marinove kao istraživačkog novinara.

„Brzo je data ta izjava, zato što je potrebno vreme da bi se prikupile informacije i da bi se došlo do motiva, neozbiljno je da ministar odmah izlazi s takvim izjavama. Način na koji je ubijena, ta brutalnost može da bude maska i prikrije prave razloge smrti. Izveštavanje o korupciji baca senku i ne sme se isključiti sumnja da je stradala zbog posla. Nije zaočekivati da se organi posvete istrazi ubistva, kao članica EU, Bugarska treba da bude pritisnuta, reagovali su predstavnici EU jer postoji sumnja da li će uraditi posao kako treba. Još je bitnije da se otkrije nalogodavac“, rekla je Bojana Jovanović.

“Truth, lies & likes” – main topic of this year’s Investigative Film Festival

0

SKOPJE, 10.10.2018 – The second Investigative Film Festival Skopje is coming up! The central theme of this year’s festival, scheduled for 25-27 October in Kino Kultura, is “Truth, lies & likes”. 

We know “a lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes”, and now thanks to technology the lie gets an instant access to every corner of the planet, while the truth is still struggling to play by the old rules in the new digital era. Alongside the numerous benefits and opportunities, the online world also brought us phenomena such as fake news, and an open field for political propaganda, manipulations, spins, and easier imposition of various agendas from the centers of power. The fight in the name of the public interest and the search for truth as the main mission of journalism, are becoming increasingly difficult.

The audience’s interest for last year’s debate “Macedonia and the fake news phenomenon” revealed that even though everyone has a different understanding of the truth, many of us are united in our desire to discover it. That’s why the second edition of the Investigative Film Festival Skopje examines the eternal struggle for dominance between Truth and Lie, which culminates in the digital 21st century.

The event will begin with Jane Lytvynenko from BuzzFeed News, with whom we’ll look for ways to uncover the truth and maneuver through the digital universe using fact-checking skills.

The first festival day is also bringing Channel 4’s investigative documentary “Inside Facebook: Secrets of the Social Network”, allowing us a rare glimpse behind the scenes of the social network, in the world of the moderators who decide between censorship and freedom of hate speech.

IFFS, for the first time, will introduce a representative from Google – Daniel Rzasa from their Google News Lab program, who will present the possibilities that the latest digital tools can offer to journalists today. The News Lab is a team within the Google News Initiative whose mission is to collaborate with journalists and media entrepreneurs to drive innovation in newsrooms.

This year, IFFS will welcome three prominent investigative journalists from Germany, Anette Dowideit from WELT, Volker Steinhoff from Germany’s oldest investigative TV magazine “Panorama” and Oliver Schröm, the editor-in-chief at CORRECT!V; who will discuss the challenges that investigative journalists are facing in Germany, as well as the dangers of spreading fake news and misinformation in Europe.

The investigative journalist Carlo Bonini from the Italian newspaper La Repubblica and the Organized Crime and Corruption Reporting Project’s producer Matt Sarnecki will examine the dangers that accompanies journalists on their pursuit of the truth. Speaking about the safety of journalists in Europe, Bonini and Sarnecki will also present the documentaries “Daphne” about the assassination of Maltese journalist Daphne Caruana Galizia and “Killing Pavel”, following the inconclusive police investigation into the murder of the Belarus reporter Pavel Sheremet.

This year, IFFS brings the success story of the Croatian portal Lupiga, where the journalists Ivor Tsar and Ladislav Tomičić will speak about the achievements of their crowd funding campaign, where they managed to collect more than $42,000 of financial support from their readers for further independent functioning of their media.

The second day of the festival, which is dedicated to media and journalism in Macedonia, as well as the challenges on our home field, will to dive into the current issue of the Government PR and their presence/influence on social media, where journalists and media personalities will discuss with government officials.

We will also consider the tasks ahead of the new generation of investigative journalists in our country and discuss with younger and more experienced established journalists from Macedonia, who are working to bring the truth to the citizens every day. In addition to the documentaries of Center for Investigative Journalism SCOOP-Macedonia and Kadar we will also see the fairy tale “Fake News Fairytale” by London’s director Kate Stonehill. The successful Macedonian video story Види Вака, will show us how to catch the attention of social networks users within a minute.

The entry for all events is free, and the full program and all details for the events of IFFS2 will be announced shortly. The partners of PINA during the organization of the festival are the Friedrich-Ebert-Stiftung Skopje Office FES Skopje, which supports the events during the three days of the festival.

AGK mbajti mbledhje komemorative për Ibrahim Rexhepin

0

PRISHTINË 09.10.2018 – Asociacioni i Gazetarëve të Kosovës të martën ka mbajtur mbledhje përkujtimore për ish-gazetarin, Ibrahim Rexhepi.

Jeta dhe vepra e Ibrahim Rexhepit, si profesionist i fushës së gazetarisë u vlerësua lartë nga ish-kolegët dhe bashkëpunëtorët me të cilët ai ka punuar për vite të tëra. Ibrahim Rexhepi rrugëtimin e tij në profesionin e gazetarisë e kishte nisur që në vitin 1976 në të përditshëm “Rilindja”, ku punoi deri në ndalimin e saj.

Ish-kolegia dhe bashkëpunëtorja në gazetën “Rilindja”, Evliana Berani, e ka kujtuar Rexhepin si një profesionist të pashoq të çështjeve ekonomike. Berani ndër të tjera tha se nga Ibrahim Rexhepi si kolegë, si mik dhe si mentor ka mësuar aspektin praktik të rendit të ri demokratik, tregun e lirë dhe konkurrencën si dhe shumë aspekte tjera të fushës ekonomike.

Rexhepi për shumë vite punoi edhe si kolumnist dhe redaktor i ekonomisë në gazetën “Koha Ditore”, si dhe ka drejtuar emisionin për ekonomi në Kohavision. Kryeredaktori i gazetës “Koha Ditore”, Agron Bajrami, tha se Ibrahim Rexhepi ishte njohësi më i mirë i gazetarisë ekonomike dhe mësues i mirë i gjeneratave të reja të gazetarëve.

“Ibra shquhej me profesionalizmin dhe qetësinë e tij. Ishte padyshim njohësi më i mirë i gazetarisë ekonomike. Por ishte edhe mësuesi më i mirë për gjeneratat e reja. Dhjetëra gazetarë dhe redaktorë kanë marrë mësimet me të vlefshmet nga ai. Është ndër të vetmit që e ndërtoj një stil të ri të gazetarisë ekonomike,” ka thënë ndër tjera Bajrami.

Ibrahim Rexhepi vlerësohej si profesionist jo vetëm në Kosovë por edhe më gjerë. Kryetari i Unionit të Gazetarëve Shqiptarë, Aleksandër Çipa, tha se Rexhepi do të mbesë në memorien e komunitetit të gazetarëve të hapësirës shqiptare si njëri ndër gazetarët me të mirë të profilit ekonomik.

Për vite të tjera Ibrahim Rexhepi ka qenë pjesë e pandashme edhe e Asociacionit të Gazetarëve të Kosovës, në veçanti në vlerësimet e storieve profesionale nga fusha e ekonomisë. Duke e vlerësuar atë si një njëri madhështor dhe profesionist, kryetarja e Asociacionit të Gazetarëve të Kosovës, Gentiana Begolli – Pustina, tha se Ibra ishte dhe mbetet një gazetar i respektuar nga të gjithë.

“Nuk kam besuar se fjalimin tim të parë si përfaqësuese e gazetarëve të Kosovës do ta filloj me një fjalim mortor. Aq ma pak dedikuar një njeriu që tërë jetën ia kushtojë gazetarisë dhe të vërtetës. Një gazetari e eksperti të respektuar nga të gjithë. Një njeriu që nuk ka kush ta zëvendësoj në komunitetin tonë, sepse Ibrahimi ka qenë një… Ishte madhështor dhe si i tillë na la,” ka thënë ndër tjera kryetarja Begolli – Pustina.

Ndërkaq, në emër të familjes Rexhepi, foli Skënder Rexhepi, i cili tha se Ibrahimi ishte i të gjithëve, dhe si i tillë ai ishte në njëri i madh.

Në fund, pjesëmarrësit në këtë mbledhje komemorative patën rastin t’i shkruajnë kujtimet e tyre për Ibrahim Rexhepin në librin e zisë.

ЕУ инсистира на ефикасна и темелна истрага за убиството на бугарската новинарка

0

СКОПЈЕ, 09.10.2018 – Нема демократија без слободни медиуми, порачува денеска Европската комисија, која побара брза и темелна истрага за бруталното убиство на бугарската новинарка, Викторија Маринова која беше уредник во локалната телевизиска станица ТВН, а  известуваше за истрагата за наводна корупција поврзана со фондовите на Европска унија.

Последната емитувана приказна на која работеше Маринова со група бугарски новинари, беше за компаниите кои се вмешани во инфраструктурни проекти кои ги финансиралаУнијата , а со кои управувале локалните власти.

„Повторно еден храбар новинар настрада во борбата за вистината и против корупцијата. Внимателно ќе ја следам истрагата и ја нудам помошта од агенциите на ЕУ.“ – изјави  Франс Тимерманс – потпретседател на Европската Комисија.

Европската и Меѓународната федерација на новинари исто така побараа од бугарските власти во најбрз можен рок да ги идентификуваат и казнат одговорните и побараа општа европска мобилизација на земјите членки на ЕУ за заштита на новинарите.

„Уште еднаш новинар кој покрива корупција беше грозоморно убиен. Истражувачкото новинарство во Европа се повеќе е во опасност. Време е за акција од страна на државите.“ – изјави Антони Беланже – генерален секретар на Меѓународната федерација на новинари.

Според досегашната истрага, безживотното тело на Маринова е пронајдено  вчера во парк во градот Русе, во близина на Дунав. Смртта е предизвикана од удари во главата и од гушење, а  бугарскиот министер за внатрешни работи, Младен Маринов, потврди дека жртвата, била и силувана.

Колегите новинари на Маринова се згрозени од бруталното убиствоо.  Велат дека ова е егзекуција и предупредување за останатите кои работат истражувачко новинарство.

„Апсолутно е неоправдано секакво посегнување по новинари каде и да е во светот, а уште повеќе во земја членка на ЕУ. Тоа е причина да се добие меѓународна порака дека треба да се говори за овие работи, треба новинарите во секоја една точка од светот да бидат заштитени како од општеството така и од државата и законите, бидејќи на крајот тие се борат за вистината. Тоа не е едноставна работа туку признание. И навистина е уште поважно во време на несредена медиумска средина каква што во моментот има, од лажни информации и манипулации итн. Многу е важно да се обелодени целата вистина по однос на случајот и да се разјаснат причините за убиството, кој го направил. Тоа е важно да се случи брзо и да биде откриена целата вистина. – изјави Лачезар Валев-новинар во Бугарското национално радио.

Маринова ја водеше емисијата „Детектор. Во последното издание емитувано на 30 септември, Маринова разговарала со нејзините колеги, Бугаринот Димитар Стојанов и Романецот Атила Биро, во врска со поврзаноста на политичарите и бизнисмените со злоупотребата на ЕУ-фондовите. Стојанов и Биро потоа накратко биле задржани од страна на полицијата.

Убиството на Маринова се случува по убиството на Јан Куциак во Словачка во февруари годинава и на Дафне Галиција во Малта пред една година. И овие двајца новинари истражуваа корупција во владите и злоупотреби од различни компании и групи.

AGK shpreh ngushëllime për vdekjen e Ibrahim Rexhepit

0

PRISHTINË 08.10.2018 – Asociacioni i Gazetarëve të Kosovës më pikëllim të thellë ka marrë lajmin për ndarjen nga jeta të ish-gazetarit shumë vjeçar dhe ekspertit të ekonomisë, Ibrahim Rexhepi.

Ish-gazetari Rexhepi do të kujtohet gjithmonë si një profesionist i vërtetë i gazetarisë dhe ekspert i fushës së ekonomisë, dhe se vdekja e tij e parakohshme është humbje e madhe për të gjithë komunitetin e gazetarëve në Kosovë.

Ibrahim Rexhepi u lind në Slivovë të Ferizajt. Ai studioi në Fakultetin e atëhershëm ekonomiko – juridik të Universitetit të Prishtinës. Me 1976 nisi rrugëtimin në profesionin e gazetarisë në Rilindje, ku punoi deri në ndalimin e saj, për të vazhduar në gazetën “Koha Ditore”, ku ushtroi detyrën e kolumnistit e të redaktorit të rubrikës së ekonomisë, e pastaj ishte edhe drejtues i emisionit për ekonomi në Kohavision. Rexhepi ndërroj jetë në moshën 64 vjeçare.

AGK, ju shpreh ngushëllime familjarëve, miqve dhe kolegëve të ish- gazetarit Ibrahim Rexhepi.

Saša Radulović dobio prvi sudski spor protiv Studija B

0

BEOGRAD, 08.10.2018. – Viši sud u Beogradu je u prvom stepenu presudio u korist Saše Radulovića u sporu protiv Studija B i glavne i odgovorne urednice Ivane Vučićević zbog neistina objavljenih u emisijama ove televizije 2016. godine, navodi se u saopštenju pokreta Dosta je bilo.

U presudi se navodi da su tuženi u emisijama “Vesti u 10” i “Vesti u 7”, emitovanim više puta tokom 20. i 21. maja 2016. godine, izvestili javnost neistinitim informacijama da Radulović reketira odbornike i poslanike pokreta Dosta je bilo, da je licemer, da je strastveni kockar koji preferira kockarsku igru “Barbut”, da je iz stečajnih postupaka izvukao milionske iznose i da je na čelo vračarskog odbora postavio svog rođaka.

Kako je rečeno u saopštenju, sud navodi da su navedene informacije jedan vid političke kampanje koju vladajuća stranka vodi protiv svojih političkih protivnika, da je u konkretnom slučaju reč o mediju koji je blizak vladajućoj stranci, te taj medij objavljuje informacije koje nisu tačne, nisu istinite i koje nisu potpune, a sve to kako bi politički protivnik vladajuće stranke bio blaćen i prikazan u javnosti kao loš, a pogotovo se to čini u tužiočevom slučaju (Saša Radulović) jer je uspeo na izborima 2016. godine.

DJB navodi da, Sud konstatuje da Radulović kao javna ličnost mora ispoljiti viši stepen tolerancije prema informacijama koje se objavljuju u medijima, ali da je u ovom slučaju taj prag tolerancije prevaziđen u velikoj meri, jer objavljene informacije nisu ni proverene, ni tačne, ni istinite, ni potpune.

Povređen je i član 73. Zakona o informisanju koji kaže da se u cilju zaštite ljudskog dostojanstva, kao i nezavisnosti, ugleda i nepristrasnosti suda, niko u mediju ne sme označiti učiniocem krivičnog dela, odnosno oglastiti krivim pre pravosnažne odluke suda.

Sud je utvrdio i da je na mestu predsednika vračarskog odbora profesor Ratko Jankov koji nije ni ukakvom srodstvu sa Radulovićem.

Sud naglašava i da činjenica da su Studio B i Vučićević neistinite informacije preuzeli od Informera i Kurira, ne oslobađa ih za štetu nanetu Raduloviću, jer “prenošenje tuđe nedopuštene tvrdnje (informacije) je isto što i iznošenje sopstvene nedopuštene tvrdnje”. Međutim, Studio B se ni na koji način nije ogradio od tuđe nedopuštene tvrdnje, a “mogao je u duhu dužne novinarske pažnje” da konsultuje najmanje dva nezavisna izvora informacija koja će datu informaciju da ospore ili potvrde. Sud navodi da je trebalo pitati i drugu stranu, odnosno lice na koje se informacije odnose, jer su mediji dužni da pre objavljivanja informacije, provere njeno poreklo, istinitost i potpunost. U presudi stoji da autori priloga nisu tražili informacije od Radulovića pre objavljivanja priloga.

Ovo je prva presuda protiv Studija B, a u toku su postupci u preostala dva predmeta po tužbama Saše Radulovića protiv navedenog medija.

Брутално убиство на бугарска новинарка

0

Во бугарскиот град Русе, пронајдено е телото на новинарка на локалната телевизиска станица ТВН. Според полицијата, се испитуваат како професионални така и приватни причини за убиството.

Телевизиската новинарка Викторија Маринова е брутално убиена во градот Русе на северот на Бугарија. Регионалниот обвинител Георги Георгиев изјави дека телото на Маринова (30) е пронајдено вчера во еден парк. Според неговите зборови, смртта настапила поради удар во глава и гушење.

„Недостасуваат нејзиниот мобилен телефон, клучевите од автомобил, очилата и делови од облеката“, прецизираше Георгиев. Бугарскиот министер за внатрешни работи, Младен Маринов, потврди дека жртвата, исто така, била силувана.

Маринова беше новинарка и уредник на бугарската телевизија ТВН и известуваше за истрагата за наводната корупција поврзана со фондовите на Европска унија.

Полицијата соопшти дека досега нема докази кои упатуваат оти убиството е поврзано со нејзината работа, но дека истрагата разгледува како професионални така и приватни причини за убиството. Последната емитувана приказна на која работеше Маринова со група бугарски новинари, беше за компаниите кои се вмешани во инфраструктурни проекти кои ги финансирала ЕУ, а со кои управувале локалните власти. Според оваа приказна, меѓу 30 и 40 насто од вкупниот фонд кој ги примиле групи од овие компании, се потрошени на корупција и поткуп.

Интернет сајтот politico.eu  наведува оти на крајот на септември Маринова интервјуирала двајца новинари кои работеле на оваа приказна, а кои биле приведени од бугарската полиција.

Бугарскиот премиер, Бојко Борисов, изрази надеж оти истрагата ќе биде успешна и дека, благодарејќи на големото количество ДНК примероци, сторителот би требало брзо да биде пронајден.

Olivera Bernardoni Stojanovic: Marjan was being threatened for socializing with Serbs

0

BELGRADE, 08.10.2018. – I know that Marjan was being threatened for socializing with Serbs. This is what he told me; however, there may have been other things. At the time of his disappearance, I had already moved to Gracanica and we were not so close anymore. I could only infer from his behavior that somebody was threatening him because of something. For example, when we were supposed to go somewhere where we had gone before, he would not want to go, he would avoid it etc. – says Olivera Bernardoni Stojanovic, a friend of Marjan Melonasi, Radio Kosovo journalist, who was abducted on 9 September 2000

On that day, after completing his program at 2 pm, he got into an orange taxi in the center of Pristina, across the street from the Radio, and he has been lost without a trace ever since.

– All of us have constantly been making enquiries everywhere, both at UNMIK and KFOR, but I have never heard that an investigation is being conducted, or that someone has taken his disappearance seriously. I have not found anything out, but I have heard stories about the town that he had disappeared in Vranjevac (a settlement that was a no-go zone for Serbs, populated by KLA members, who settled there after the war, which was considered a “red zone”). I have called his father and grandfather once, even they did not know anything. I have heard his mother launched a number of initiatives to find him, but I have never met her. To this day, I cannot understand why someone would kidnap him, kill him – says Olivera Bernardoni Stojanovic, who returned to Pristina from Aleksinac in June 1999, as soon as the Kumanovo Agreement was signed, in the hope of completing her philosophy studies.

Journalism aficionado

Upon returning to Pristina, instead of studying, she started working with Marjan Melonasi in the Swiss non-governmental organization Media Action International, “which gathered and trained young journalists in post-conflict areas and established radio stations.”

– It was impossible not to be aware of the dangerous situation in which we lived and worked. We could not move freely, so Maki went grocery shopping because his Albanian served as a pass. We were facing threats and blockades everywhere, even though we had friends of Albanians who were helping us. I lived in the center of Pristina, in the apartment of a Serb police officer who had left Kosovo. At first, I was not aware that I was an additional target. Maki drove me from and to the apartment and he would walk me to the door every time, lest someone asked me something or I met somebody at the entrance. Since it soon became known that there were Serbs in the building, someone approached Maki after he had escorted me home and told him to order his Serb friend to move as soon as possible, and that there would be no other warnings. He was also told that his socializing with Serbs was very stupid – says Olivera Bernardoni Stojanovic, who moved to the Gracanica after this event.

About working with colleague Melonasi, she says, “they were both completely inexperienced, but completely in love with journalism”:

– We worked day and night. I would “schlep” after him because he was fluent in Albanian and had a driver’s license; he knew the town, the “crew”, “good hang-outs”. We literally went everywhere together. We are both a little bit “ornery”, and we often “locked horns” about certain topics. He was interested in everything, both in the establishment of new institutions and the demining conducted by KFOR. He would go with KFOR soldiers from sunup to sundown, record, interview, and capture sound bites. Then we would download and mount this at night. He worked with both the Serbs and Albanians. He was not exactly the easiest person to cooperate with; he was a bit particular, but good, too good. One of those people who are difficult to reach, but when you “click”, you become inseparable. He would also visit returnees in enclaves. When Swiss cows arrived at the Pristina airport (humanitarian donation), we “greeted” them, when maternity wards opened, we were hurrying there. I spoke English better and he Albanian, so editors always let us work together. He wanted to learn to do everything on his own. Both in the field and in terms of montage. He strived to work more, as often as possible.

In that period, in 1999, she recalls that the radio studio was their home.

–  We ate, drank, slept, and worked there. I remember those crazy, creative discussions with him. When he went somewhere on his own, he stayed incommunicado, and then he would come with a heap of material, footage for fillers.

Eerie silence

News of murders and abductions were constantly circulating in Kosovo at the time.

– We took risks, we were aware of the dangers. Still, when you are 22 years old, nothing is so terrible. Sometimes we “faked” that we were foreigners, Romanians, for example. We often got into the car directly from the office or apartment to avoid meetings, questions. As I have already mentioned, he has helped me indefinitely in that regard.

–  How did you find out what had happened to him? 

– Well, simply, he did not show up all day, did not answer his phone. Nothing. Silence.

A dreamer and a broth of a boy

– Both Marjan and I had our weaknesses and strengths, so we combined them and functioned together. He loved music and “wandering” about the town. I recall us sitting in the car and drinking beer on a hill in Pristina with a great view of the town. He was an ornery dreamer, resourceful, a broth of a boy. That is how I saw him. He is a kid from Pristina, and almost all his friends left in 1999. I know that we also talked about that – Olivera Bernardoni Stojanovic recalls.

Olivera Bernardoni Stojanovic lived in Pristina and Gracanica until 2002. After that, she moved to Belgrade, where she continued working as a journalist. She has been living in Switzerland since 2012. She is the founder of La Suppa Company.

Olivera Bernardoni Stojanović: Marjanu su pretili zbog druženja sa Srbima

0

08.10.2018. – Znam da su Marjanu pretili zbog druženja sa Srbima. To mi je rekao, ali možda je tu bilo i drugih stvari. U vreme kada je nestao, već sam se odselila u Gračanicu i nismo bili toliko bliski. Jedino sam po njegovom ponašanju shvatala da mu neko zbog nečega preti…

… Na primer, kada je trebalo da odemo negde gde smo ranije išli, on ne bi hteo, izbegavao bi i slično – kaže za Udruženje novinara Srbije Olivera Bernardoni Stojanović, prijateljica novinara Radio Kosova Marjana Melonašija, koji je otet 9. septembra 2000. godine.

Tog dana, nakon što je završio emisiju u 14 sati, ušao je u narandžasti taksi u centru Prištine, preko puta zgrade radija, i od tada mu se gubi svaki trag.

– Svi smo se stalno i svuda raspitivali, i kod UNMIK-a, i kod KFOR-a, ali nikada nisam čula da se vodi istraga, da je neko shvatio njegov nestanak ozbiljno. Ništa nisam saznala, ali sam čula priče po gradu da je nestao u Vranjevcu (naselje koje je bilo apsolutno zabranjeno za Srbe, u koje su se nakon rata doselili pripadnici OVK i smatralo se “crvenom zonom”). Jednom sam zvala njegovog oca i dedu, ni oni nisu ništa znali. Čula sam da je njegova mama pokretala brojne inicijative da ga nađe, ali nju nikada nisam upoznala. Do danas ne mogu da razumem zašto bi neko njega kidnapovao, ubio – ističe Olivera Bernardoni Stojanović koja se čim je potpisan Kumanovski sporazum, juna 1999. godine, vratila iz Aleksinca u Prištinu u nadi da će završiti studije filozofije.

Zaljubljenik u novinarstvo

Umesto studija, po ponovnom dolasku u Prištinu, zajedno sa Marjanom Melonašijem počela je da radi u švajcarskoj nevladinoj organizaciji Media Action International, “koja je okupljala i obučavala mlade novinare u postkonfliktnim područjima i osnivala radio stanice”.

– Bilo je nemoguće ne biti svestan opasne situacije u kojoj smo živeli i radili. Nismo mogli slobodno da se krećemo, pa je Maki išao u kupovinu hrane, jer nam je njegov albanski služio kao propusnica. Nailazili smo na pretnje i blokade svuda, iako smo imali i drugare Albance koji su nam pomagali. Ja sam živela u centru Prištine, u stanu nekog srpskog policajca, koji je napustio Kosovo, i u početku nesvesna da sam dodatna meta. Maki me je tamo odvozio i dovozio, svaki put bi me ispratio do vrata, u slučaju da me neko nešto pita ili da sretnem nekoga u ulazu. Pošto se ubrzo saznalo da u zgradi ima Srba, neko je prišao Makiju nakon što me je ispratio kući i rekao mu da poruči svojoj drugarici Srpkinji da se iseli u što kraćem roku, i da druge opomene neće biti. Još mu je rečeno da je mnogo glupo što se druži sa Srbima – priča Olivera Bernardoni Stojanović, koja se nakon ovog događaja preselila u Gračanicu.

O radu sa kolegom Melonašijem kaže da su “oboje bili potpuno neiskusni, ali potpuno zaljubljeni u novinarstvo”:

– Radili smo i danju i noću. Ja sam se „šlepala“ sa njim zato što je tečno znao albanski i imao vozačku dozvolu, znao je grad, „ekipu“, „dobra  mesta“. Bukvalno smo svuda išli zajedno. Oboje smo malo „prgavi“, često smo se „kačili“ oko tema. A njega je sve interesovalo. I formiranje novih institucija, i deminiranje terena koje je sprovodio KFOR. Od jutra do mraka išao je sa vojnicima KFOR-a, snimao, intervjuisao, hvatao saundbajtove. Onda smo to noću skidali, montirali. Radio je i sa Srbima i sa Albancima. Nije baš bio lak za saradnju, malo na svoju ruku, ali dobar, predobar. Jedan od onih ljudi do kojih je teško dopreti, ali onda kad se „skontate“ s njim, postanete nerazdvojni. Obilazio je i povratnike po enklavama. Kada su na prištinski aerodrom stigle švajcarske krave (humanitarna donacija), mi smo ih “dočekali”, kad su se otvarala porodilišta, tamo smo jurili. Moj engleski je bio bolji, a njegov albanski, pa su nas i urednici puštali da stalno radimo zajedno. Hteo je da nauči da sve uradi sam. I teren i montažu. Što više. Što češće.

Iz tog perioda, te 1999. godine, seća se da im je radijski studio bio kuća.

–  Tamo smo jeli, pili, spavali, radili. Sećam se tih ludih, kreativnih rasprava s njim, i to kad negde ode na svoju ruku, ne javlja se i onda dođe s brdom materijala, snimaka za pokrivalice.

Stravična tišina

U to vreme na Kosovu neprestano su kružile vesti o ubistvima, otmicama.

– Rizikovali smo, bili svesni opasnosti. Ali opet, kada imaš 22 godine, ništa nije tako strašno. Nekad smo se “folirali” da smo stranci, Rumuni, na primer. Često smo iz kancelarije ili stana ulazili direktno u kola da bismo izbegli susrete, pitanja. On je tu, kao što rekoh, pomagao bezgranično.

–  Kako ste saznali šta mu se dogodilo?

– Pa, prosto, nije se pojavio ceo dan, nije se javljao na telefon. Ništa. Tišina.

Sanjar i dobrica

– I Marjan i ja smo imali svoje slabosti i prednosti, pa smo to spojili i funkcionisali. Obožavao je muziku i „bazanje“ gradom. Sećam se sedenja u kolima i pijenja piva sa neke prištinske uzvišice s koje se dobro video grad. Bio je prgavi sanjar, snalažljiv, dobrica. Tako sam ga videla. On je prištinsko dete, a skoro svi njegovi drugari su otišli 1999. godine. Znam da smo i o tome pričali – seća se Olivera Bernardoni Stojanović.

Olivera Bernardoni Stojanović u Prištini i Gračanici je živela do 2002. godine. Nakon toga se preselila u Beograd, gde je nastavila da se bavi novinarstvom. Od 2012. živi u Švajcarskoj. Osnivač je kompanije La suppa.